| 1 | 这是神人摩西,在æ»å‰ç»™ 以色列人所ç¥çš„ç¦ã€‚ | |
| 2 | 他说:“耶和åŽä»Žè¥¿å¥ˆè€Œæ¥ï¼Œä»Žè¥¿ç¥å…‰ç…§ä»–们,从巴兰山射出光辉,在åƒä¸‡åœ£è€…ä¸æ¥ä¸´ï¼Œä»Žä»–çš„å³æ‰‹æœ‰çƒˆç«çš„律法。 | |
| 3 | ä»–å®žåœ¨çˆ±äººæ°‘ï¼Œä»–çš„ä¼—åœ£è€…éƒ½åœ¨ä½ çš„æ‰‹é‡Œï¼›ä»–ä»¬ååœ¨ä½ çš„è„šå‰ï¼Œå„自领å—ä½ çš„è¯ã€‚ | |
| 4 | 摩西把律法å©å’我们,作为雅å„会众的基业。 | |
| 5 | 人民的众首领, 以色列的å„支派,一åŒä¼šåˆçš„时候,耶和åŽå°±åœ¨è€¶ä¹¦ä»‘作王了。 | |
| 6 | æ„¿æµæœ¬ç”Ÿå˜ï¼Œä¸è‡´æ»äº¡ï¼Œæ„¿ä»–的人数ä¸è‡´ç¨€å°‘。†| |
| 7 | è®ºåˆ°çŠ¹å¤§ï¼Œä»–è¿™æ ·è¯´ï¼šâ€œè€¶å’ŒåŽå•Šï¼Œæ±‚ä½ åž‚å¬çŠ¹å¤§çš„声音,领他归回自己的æ—äººé‚£é‡Œï¼›ä»–æ›¾ç”¨æ‰‹ä¸ºè‡ªå·±å¥‹æ–—ï¼Œæ„¿ä½ å¸®åŠ©ä»–æŠµæŒ¡ä»‡æ•Œã€‚â€ | |
| 8 | 论到利未,他说:“耶和åŽå•Šï¼Œæ„¿ä½ 的土明和乌陵属于倚é ä½ çš„åˆ©æœªäººï¼Œå°±æ˜¯ä½ åœ¨çŽ›æ’’è¯•éªŒè¿‡çš„ï¼Œåœ¨ç±³åˆ©å·´æ°´è¾¹ä¸Žä»–ä»¬äº‰è®ºè¿‡çš„ã€‚ | |
| 9 | 利未人论到自己的父æ¯è¯´ï¼šâ€˜æˆ‘没有看顾他们’;他ä¸æ‰¿è®¤è‡ªå·±çš„兄弟,也ä¸è®¤è¯†è‡ªå·±çš„å„¿å¥³ï¼›å› ä¸ºä»–ä»¬è°¨å®ˆä½ çš„è¯ï¼ŒæŒå®ˆä½ 的约。 | |
| 10 | 他们è¦æŠŠä½ çš„å…¸ç« æ•™è®é›…å„ï¼ŒæŠŠä½ çš„å¾‹æ³•æ•™è® ä»¥è‰²åˆ—ï¼›ä»–ä»¬è¦æŠŠé¦™ç„šåœ¨ä½ é¢å‰ï¼ŒæŠŠå…¨ç‰²çš„燔ç¥çŒ®åœ¨ä½ çš„ç¥å›ä¸Šã€‚ | |
| 11 | 耶和åŽå•Šï¼Œæ±‚ä½ èµç¦ä»–的能力,悦纳他手ä¸çš„作为;那些起æ¥æ”»å‡»ä»–å’Œæ¨ä»–çš„äººï¼Œæ„¿ä½ åˆºé€ä»–们的腰,使他们ä¸èƒ½å†èµ·æ¥ã€‚†| |
| 12 | 论到便雅悯,他说:“耶和åŽæ‰€çˆ±çš„,必在耶和åŽèº«è¾¹å®‰ç„¶å±…ä½ï¼›è€¶å’ŒåŽç»ˆæ—¥åº‡æŠ¤ä»–,也必ä½åœ¨ä»–的两肩之间。†| |
| 13 | 论到约瑟,他说:“愿他的地蒙耶和åŽèµç¦ï¼Œå¾—ç€ä»Žå¤©ä¸Šè€Œæ¥çš„上好之物,以åŠè•´è—在地里的泉水; | |
| 14 | å¾—ç€ä»Žå¤ªé˜³è€Œæ¥çš„上好之物,æ¯æœˆæ‰€äº§çš„佳果; | |
| 15 | å¾—ç€ä»Žå¤ªå¤ä¹‹å±±è€Œæ¥çš„上å“,从永远之å²è€Œæ¥çš„上好之物; | |
| 16 | å¾—ç€ä»Žåœ°æ‰€å‡ºçš„上好之物,和其ä¸æ‰€å……满的;得ç€é‚£ä½åœ¨è†æ£˜ä¸çš„耶和åŽçš„æ©å® ;愿这些都临到约瑟的头上,就是临到那在兄弟ä¸ä½œçŽ‹å的人的头上。 | |
| 17 | 他头生的公牛大有å¨ä¸¥ï¼›ä»–的两角是野牛的角,用æ¥æŠµè§¦ä¸‡æ°‘,直到地æžï¼›è¿™è§’是以法莲的万万,那角是玛拿西的åƒåƒã€‚†| |
| 18 | è®ºåˆ°è¥¿å¸ƒä¼¦ï¼Œä»–è¯´ï¼šâ€œè¥¿å¸ƒä¼¦å•Šï¼Œä½ å‡ºå¤–çš„æ—¶å€™ï¼Œè¦å–œä¹ï¼›ä»¥è¨è¿¦å•Šï¼Œä½ 在å¸æ£šé‡Œçš„时候,也è¦å–œä¹ã€‚ | |
| 19 | 他们è¦æŠŠä¸‡æ°‘å¬åˆ°å±±ä¸Šæ¥ï¼Œåœ¨é‚£é‡Œè¦çŒ®ä¸Šå…¬ä¹‰çš„ç¥ï¼›å› 为他们è¦å¸å–海洋的丰富,沙土ä¸åŸ‹è—ç€çš„å®è—。†| |
| 20 | è®ºåˆ°è¿¦å¾—ï¼Œä»–è¯´ï¼šâ€œé‚£ä½¿è¿¦å¾—æ‰©å¼ çš„ï¼Œæ˜¯åº”è¯¥ç§°é¢‚çš„ï¼Œè¿¦å¾—è¹²ä¸‹å¦‚æ¯ç‹®ï¼Œä»–撕裂膀臂,连头顶也撕裂。 | |
| 21 | ä»–ä¸ºè‡ªå·±é€‰æ‹©äº†å¤´ä¸€ä»½ï¼Œå› ä¸ºåœ¨é‚£é‡Œæœ‰æŒ‡æŒ¥è€…çš„åˆ†å˜ç•™ç€ï¼›ä»–与人民的众首领一åŒæ¥ï¼Œä»–施行耶和åŽçš„公义,以åŠä¸Ž ä»¥è‰²åˆ—æœ‰å…³çš„å…¸ç« ã€‚â€ | |
| 22 | 论到但,他说:“但是åªå¹¼ç‹®ï¼Œä»Žå·´çŠè·³å‡ºæ¥ã€‚†| |
| 23 | è®ºåˆ°æ‹¿å¼—ä»–åˆ©ï¼Œä»–è¯´ï¼šâ€œæ‹¿å¼—ä»–åˆ©å•Šï¼Œä½ é¥±å—æ©å® ,满得耶和åŽçš„ç¦ï¼Œå¯ä»¥å–得西方和å—方为业。†| |
| 24 | 论到亚设,他说:“愿亚设蒙ç¦ï¼Œèƒœè¿‡ä¼—å,愿他得兄弟的喜悦;愿他把脚蘸在油ä¸ã€‚ | |
| 25 | ä½ çš„é—¨é—©æ˜¯é“œçš„ï¼Œæ˜¯é“çš„ï¼Œä½ çš„æ—¥åæ€Žæ ·ï¼Œä½ çš„åŠ›é‡ä¹Ÿå¿…æ€Žæ ·ã€‚ | |
| 26 | 没有人åƒè€¶ä¹¦ä»‘çš„ã€€ç¥žï¼Œä¸ºäº†å¸®åŠ©ä½ ï¼Œä»–ä¹˜é©¾è¯¸å¤©ï¼Œåœ¨ä»–çš„å¨ä¸¥ä¸ï¼Œä»–腾空行云。 | |
| 27 | 亘å¤çš„ã€€ç¥žæ˜¯ä½ çš„å±…æ‰€ï¼›ä»–æ°¸ä¹…çš„è†€è‡‚åœ¨ä½ ä»¥ä¸‹ã€‚ä»–æŠŠä»‡æ•Œä»Žä½ é¢å‰èµ¶å‡ºåŽ»ï¼Œä»–å‘令说:‘æ¯çå§ï¼â€™ | |
| 28 | 所以 以色列å¯ä»¥å®‰ç„¶å±…ä½ï¼Œé›…å„的本æºï¼Œç‹¬å¤„在产五谷新酒之地;他的天也滴下甘露。 | |
| 29 | ä»¥è‰²åˆ—å•Šï¼Œä½ æ˜¯æœ‰ç¦çš„;有è°åƒä½ å‘¢ï¼Ÿä½ è¿™è’™è€¶å’ŒåŽæ‹¯æ•‘çš„åæ°‘ï¼Œä»–æ˜¯å¸®åŠ©ä½ çš„ç›¾ç‰Œï¼Œä»–æ˜¯ä½ å¨ä¸¥çš„åˆ€å‰‘ã€‚ä½ çš„ä»‡æ•Œå¿…å‘ä½ å±ˆæœï¼›ä½ å¿…è·µè¸ä»–们的背脊。†| |