| 1 | ä½ è¦ç”¨çš‚èšæœ¨ä½œä¸€åº§çƒ§é¦™çš„å›ã€‚ | |
| 2 | è¿™å›è¦å››æ–¹çš„,长一肘,宽一肘,高二肘,å›çš„四角è¦ä¸Žå›æŽ¥è¿žä¸€å—。 | |
| 3 | è¦ç”¨ç²¾é‡‘把å›çš„上é¢ä¸Žå›çš„四围,并å›çš„四角,包裹,åˆè¦åœ¨å›çš„四围镶上金牙边。 | |
| 4 | è¦ä½œä¸¤ä¸ªé‡‘环安在牙å边以下,在å›çš„两æ—ï¼Œä¸¤æ ¹æ¨ªæ’‘ä¸Šï¼Œä½œä¸ºç©¿æ 的用处,以便抬å›ã€‚ | |
| 5 | è¦ç”¨çš‚èšæœ¨ä½œæ ,用金包裹。 | |
| 6 | è¦æŠŠå›æ”¾åœ¨æ³•æŸœå‰çš„å¹”å外,对ç€æ³•æŸœä¸Šçš„æ–½æ©åº§ï¼Œå°±æ˜¯æˆ‘è¦ä¸Žä½ 相会的地方。 | |
| 7 | 亚伦在å›ä¸Šè¦çƒ§é¦¨é¦™æ–™ä½œçš„香,æ¯æ—©æ™¨ä»–收拾ç¯çš„时候,è¦çƒ§è¿™é¦™ã€‚ | |
| 8 | 黄æ˜ç‚¹ç¯çš„时候,他è¦åœ¨è€¶å’ŒåŽé¢å‰çƒ§è¿™é¦™ï¼Œä½œä¸ºä¸–世代代常烧的香。 | |
| 9 | 在这å›ä¸Šä¸å¯å¥‰ä¸Šå¼‚æ ·çš„é¦™ï¼Œä¸å¯çŒ®ç‡”ç¥ï¼Œç´ ç¥ï¼Œä¹Ÿä¸å¯æµ‡ä¸Šå¥ ç¥ã€‚ | |
| 10 | 亚伦一年一次è¦åœ¨å›çš„角上行赎罪之礼。他一年一次è¦ç”¨èµŽç½ªç¥ç‰²çš„血在å›ä¸Šè¡ŒèµŽç½ªä¹‹ç¤¼ï¼Œä½œä¸ºä¸–世代代的定例。这å›åœ¨è€¶å’ŒåŽé¢å‰ä¸ºè‡³åœ£ã€‚ | |
| 11 | 耶和åŽæ™“谕摩西说, | |
| 12 | ä½ è¦æŒ‰ ä»¥è‰²åˆ—äººè¢«æ•°çš„ï¼Œè®¡ç®—æ€»æ•°ï¼Œä½ æ•°çš„æ—¶å€™ï¼Œä»–ä»¬å„人è¦ä¸ºè‡ªå·±çš„生命把赎价奉给耶和åŽï¼Œå…得数的时候在他们ä¸é—´æœ‰ç¾æ®ƒã€‚ | |
| 13 | 凡过去归那些被数之人的,æ¯äººè¦æŒ‰åœ£æ‰€çš„平,拿银ååŠèˆå®¢å‹’,这åŠèˆå®¢å‹’是奉给耶和åŽçš„礼物,一èˆå®¢å‹’是二åå£æ‹‰ã€‚ | |
| 14 | 凡过去归那些被数的人,从二åå²ä»¥å¤–的,è¦å°†è¿™ç¤¼ç‰©å¥‰ç»™è€¶å’ŒåŽã€‚ | |
| 15 | 他们为赎生命将礼物奉给耶和åŽï¼Œå¯Œè¶³çš„ä¸å¯å¤šå‡ºï¼Œè´«ç©·çš„也ä¸å¯å°‘出,å„人è¦å‡ºåŠèˆå®¢å‹’。 | |
| 16 | ä½ è¦ä»Ž 以色列人收这赎罪银,作为会幕的使用,å¯ä»¥åœ¨è€¶å’ŒåŽé¢å‰ä¸º 以色列人作纪念,赎生命。 | |
| 17 | 耶和åŽæ™“谕摩西说, | |
| 18 | ä½ è¦ç”¨é“œä½œæ´—濯盆和盆座,以便洗濯。è¦å°†ç›†æ”¾åœ¨ä¼šå¹•å’Œå›çš„ä¸é—´ï¼Œåœ¨ç›†é‡Œç››æ°´ã€‚ | |
| 19 | 亚伦和他的儿åè¦åœ¨è¿™ç›†é‡Œæ´—手洗脚。 | |
| 20 | 他们进会幕,或是就近å›å‰ä¾›èŒç»™è€¶å’ŒåŽçŒ®ç«ç¥çš„时候,必用水洗濯,å…å¾—æ»äº¡ã€‚ | |
| 21 | 他们洗手洗脚就å…å¾—æ»äº¡ã€‚è¿™è¦ä½œäºšä¼¦å’Œä»–åŽè£”世世代代永远的定例。 | |
| 22 | 耶和åŽæ™“谕摩西说, | |
| 23 | ä½ è¦å–上å“的香料,就是æµè´¨çš„没è¯äº”百èˆå®¢å‹’,香肉桂一åŠï¼Œå°±æ˜¯äºŒç™¾äº”åèˆå®¢å‹’,è–蒲二百五åèˆå®¢å‹’, | |
| 24 | 桂皮五百èˆå®¢å‹’,都按ç€åœ£æ‰€çš„平,åˆå–橄榄油一欣, | |
| 25 | 按作香之法调和作æˆåœ£è†æ²¹ã€‚ | |
| 26 | è¦ç”¨è¿™è†æ²¹æŠ¹ä¼šå¹•å’Œæ³•æŸœï¼Œ | |
| 27 | æ¡Œå与桌å的一切器具,ç¯å°å’Œç¯å°çš„器具,并香å›ï¼Œ | |
| 28 | 燔ç¥å›ï¼Œå’Œå›çš„一切器具,洗濯盆和盆座。 | |
| 29 | è¦ä½¿è¿™äº›ç‰©æˆä¸ºåœ£ï¼Œå¥½æˆä¸ºè‡³åœ£ï¼Œå‡¡æŒ¨ç€çš„都æˆä¸ºåœ£ã€‚ | |
| 30 | è¦è†äºšä¼¦å’Œä»–çš„å„¿å,使他们æˆä¸ºåœ£ï¼Œå¯ä»¥ç»™æˆ‘ä¾›ç¥å¸çš„èŒåˆ†ã€‚ | |
| 31 | ä½ è¦å¯¹ 以色列人说,这油,我è¦ä¸–世代代以为圣è†æ²¹ã€‚ | |
| 32 | ä¸å¯å€’在别人的身上,也ä¸å¯æŒ‰è¿™è°ƒå’Œä¹‹æ³•ä½œä¸Žæ¤ç›¸ä¼¼çš„。这è†æ²¹æ˜¯åœ£çš„ï¼Œä½ ä»¬ä¹Ÿè¦ä»¥ä¸ºåœ£ã€‚ | |
| 33 | 凡调和与æ¤ç›¸ä¼¼çš„,或将这è†è†åœ¨åˆ«äººèº«ä¸Šçš„,这人è¦ä»Žæ°‘ä¸å‰ªé™¤ã€‚ | |
| 34 | 耶和åŽå©å’æ‘©è¥¿è¯´ï¼Œä½ è¦å–馨香的香料,就是拿他弗,施喜列,喜利比拿,这馨香的香料和净乳香å„æ ·è¦ä¸€èˆ¬å¤§çš„分é‡ã€‚ | |
| 35 | ä½ è¦ç”¨è¿™äº›åŠ 上ç›ï¼ŒæŒ‰ä½œé¦™ä¹‹æ³•ä½œæˆæ¸…净圣æ´çš„香。 | |
| 36 | 这香è¦å–点æ£å¾—æžç»†ï¼Œæ”¾åœ¨ä¼šå¹•å†…,法柜å‰ï¼Œæˆ‘è¦åœ¨é‚£é‡Œä¸Žä½ ç›¸ä¼šã€‚ä½ ä»¬è¦ä»¥è¿™é¦™ä¸ºè‡³åœ£ã€‚ | |
| 37 | ä½ ä»¬ä¸å¯æŒ‰è¿™è°ƒå’Œä¹‹æ³•ä¸ºè‡ªå·±ä½œé¦™ï¼Œè¦ä»¥è¿™é¦™ä¸ºåœ£ï¼Œå½’耶和åŽã€‚ | |
| 38 | å‡¡ä½œé¦™å’Œè¿™é¦™ä¸€æ ·ï¼Œä¸ºè¦é—»é¦™å‘³çš„,这人è¦ä»Žæ°‘ä¸å‰ªé™¤ã€‚ | |