| 1 | 巴比伦王尼布甲尼撒使犹大王约雅敬的儿å耶哥尼雅(å³âˆ¶çº¦é›…æ–¤ï¼‰å’ŒçŠ¹å¤§çš„é¦–é¢†è·ŸåŒ äººã€é‰„åŒ ï¼ˆæ„难确定)ã€ä»Žè€¶è·¯æ’’冷æµäº¡åŽ»ï¼Œç»™å¸¦åˆ°å·´æ¯”伦∶这事以åŽï¼Œæ°¸æ’主给我看个异象∶看哪,有两çæ— èŠ±æžœï¼Œæ”¾åœ¨æ°¸æ’ä¸»çš„æ®¿å ‚å‰ã€‚ | |
| 2 | 一ç是æžå¥½çš„æ— èŠ±æžœï¼Œå¥½åƒé¦–å…ˆç†Ÿçš„æ— èŠ±æžœï¼›ä¸€ç是æžåçš„æ— èŠ±æžœï¼Œå到åƒä¸å¾—。 | |
| 3 | 于是永æ’ä¸»é—®æˆ‘è¯´âˆ¶ã€Œè€¶åˆ©ç±³é˜¿ï¼Œä½ çœ‹è§ä»€ä¹ˆï¼Ÿã€æˆ‘说∶「我看è§æ— èŠ±æžœï¼Œé‚£å¥½çš„æ— èŠ±æžœå¥½æžå•¦ï¼Œé‚£åçš„åæžå•¦ï¼Œå到åƒä¸å¾—。〠| |
| 4 | æ°¸æ’主的è¯å°±ä¼ 与我说∶ | |
| 5 | 「永æ’主 以色列的上å¸è¿™ä¹ˆè¯´âˆ¶çŠ¹å¤§æµäº¡çš„人ã€æˆ‘所打å‘离开这地方到迦勒底人之地去的ã€æˆ‘必看他们好,如åŒè¿™äº›å¥½çš„æ— èŠ±æžœã€‚ | |
| 6 | 我必注目好待他们,领他们返回这地;建立他们,必ä¸å€¾è¦†ï¼›æ ½æ¤ä»–们,必ä¸æ‹”除。 | |
| 7 | 我必èµç»™ä»–们一ç§å¿ƒèƒ½è®¤è¯†æˆ‘,知é“我是永æ’主;他们必åšæˆ‘çš„å民,我呢ã€å¿…åšä»–们的上å¸ï¼Œå› 为他们必全心全æ„地回转回æ¥å½’å‘我。 | |
| 8 | 「但是永æ’主这么说∶我必将犹大王西底家和众首领ã€ä»¥åŠè€¶è·¯æ’’冷的余民ã€å‰©åœ¨è¿™åœ°çš„ã€å’Œä½åœ¨åŸƒåŠåœ°çš„ã€éƒ½çœ‹åƒé‚£åçš„æ— èŠ±æžœï¼Œå到åƒä¸å¾—的。 | |
| 9 | 我必使他们æˆäº†åœ°ä¸Šå„邦国所ä¸å¯’è€Œæ —çš„å¯¹è±¡ï¼Œï¼ˆæ¤å¤„有∶以éç¾ç¥¸ï¼‰åœ¨æˆ‘放é€ä»–们到å„地方æˆäº†ä»¤äººç¾žè¾±ã€ä»¤äººè°ˆç¬‘ã€ä»¤äººè®¥åˆºã€å’’骂的对象。 | |
| 10 | 我必打å‘刀剑ã€é¥¥è’ã€ç˜Ÿç–«ã€æ¥å‡»æ‰“他们,直到他们从我所èµç»™ä»–们和他们列祖的土地上都çç»äº†ã€‚〠| |