| 1 | 摩西把 以色列人都å¬äº†æ¥ï¼Œå¯¹ä»–们说:“ ä»¥è‰²åˆ—äººå“ªï¼Œæˆ‘ä»Šæ—¥è®²ç»™ä½ ä»¬å¬çš„å¾‹ä¾‹å’Œå…¸ç« ï¼Œä½ ä»¬è¦å¬ä»Žï¼Œè¦å¦ä¹ ,è¦è°¨æ…Žéµè¡Œã€‚ | |
| 2 | 耶和åŽæˆ‘们的 神在何烈山与我们立了约。 | |
| 3 | 这约,耶和åŽä¸æ˜¯ä¸Žæˆ‘们的列祖立的,而是与我们今日在这里还活ç€çš„人立的。 | |
| 4 | 耶和åŽåœ¨å±±ä¸Šï¼Œä»Žç«ä¸ï¼Œé¢å¯¹é¢çš„ä¸Žä½ ä»¬è¯´è¯ã€‚ | |
| 5 | 那时,我站在耶和åŽå’Œä½ 们ä¸é—´ï¼Œè¦æŠŠè€¶å’ŒåŽçš„è¯å‘Šè¯‰ä½ ä»¬ï¼›ä½ ä»¬å› ä¸ºæƒ§æ€•é‚£ç«ï¼Œæ‰€ä»¥æ²¡æœ‰ä¸Šåˆ°å±±ä¸Šæ¥ï¼Œè€¶å’ŒåŽè¯´ï¼š | |
| 6 | “‘我是耶和åŽä½ 的 神,曾ç»æŠŠä½ 从埃åŠåœ°ï¼Œä»Žä¸ºå¥´ä¹‹å®¶é¢†å‡ºæ¥ã€‚ | |
| 7 | â€œâ€˜é™¤æˆ‘ä»¥å¤–ï¼Œä½ ä¸å¯æœ‰åˆ«çš„神。 | |
| 8 | â€œâ€˜ä½ ä¸å¯ä¸ºè‡ªå·±åšå¶åƒï¼Œä¹Ÿä¸å¯åšå¤©ä¸Šã€åœ°ä¸‹å’Œåœ°åº•ä¸‹æ°´ä¸å„物的形象。 | |
| 9 | ä¸å¯è·ªæ‹œå®ƒä»¬ï¼Œä¹Ÿä¸å¯äº‹å¥‰å®ƒä»¬ï¼Œå› 为我耶和åŽä½ 们的 神是忌邪的 神;æ¨æ¶æˆ‘的,我必追讨他们的罪,从父亲到儿å,直到三四代。 | |
| 10 | 爱我和éµå®ˆæˆ‘诫命的,我必å‘他们施慈爱,直到åƒä»£ã€‚ | |
| 11 | “‘ä¸å¯å¦„称耶和åŽä½  神的åï¼Œå› ä¸ºå¦„ç§°è€¶å’ŒåŽçš„å的,耶和åŽå¿…ä¸ä»¥ä»–ä¸ºæ— ç½ªã€‚ | |
| 12 | “‘è¦éµå®ˆå®‰æ¯æ—¥ä¸ºåœ£æ—¥ï¼Œç…§ç€è€¶å’ŒåŽä½  神å©å’ä½ çš„ã€‚ | |
| 13 | å…æ—¥è¦åŠ³ç¢Œï¼Œä½œä½ 一切工作。 | |
| 14 | 但第七日是属于耶和åŽä½  神的安æ¯æ—¥ï¼›è¿™ä¸€æ—¥ï¼Œä½ å’Œä½ çš„å„¿å¥³ã€ä»†å©¢ã€ç‰›é©´å’Œä¸€åˆ‡ç‰²ç•œï¼Œä»¥åŠä½ 城里的寄居者,ä¸å¯ä½œä»»ä½•çš„å·¥ï¼Œå¥½ä½¿ä½ çš„ä»†å©¢å¯ä»¥å’Œä½ ä¸€æ ·äº«å—安æ¯ã€‚ | |
| 15 | ä½ è¦è®°ä½ï¼šä½ 在埃åŠåœ°ä½œè¿‡å¥´ä»†ï¼›è€¶å’ŒåŽä½ 的 神用大能的手和伸出æ¥çš„è†€è‡‚ï¼ŒæŠŠä½ ä»Žé‚£é‡Œé¢†å‡ºæ¥ï¼Œå› æ¤è€¶å’ŒåŽä½ 的 神å©å’ä½ è¦å®ˆå®‰æ¯æ—¥ã€‚ | |
| 16 | “‘è¦å敬父æ¯ï¼Œç…§ç€è€¶å’ŒåŽä½ 的 神å©å’ä½ çš„ï¼Œä½¿ä½ å¯ä»¥å¾—äº«é•¿å¯¿ï¼Œä¹Ÿä½¿ä½ åœ¨è€¶å’ŒåŽä½ 的 神èµç»™ä½ 的地上,得享ç¦ä¹ã€‚ | |
| 17 | “‘ä¸å¯æ€äººã€‚ | |
| 18 | “‘ä¸å¯å¥¸æ·«ã€‚ | |
| 19 | “‘ä¸å¯å·ç›—。 | |
| 20 | “‘ä¸å¯ä½œå‡è¯ä¾›é™·å®³ä½ çš„é‚»èˆã€‚ | |
| 21 | “‘ä¸å¯è´ªçˆ±ä½ é‚»èˆçš„妻åï¼›ä¸å¯è´ªå›¾ä½ é‚»èˆçš„房屋ã€ç”°åœ°ã€ä»†å©¢ã€ç‰›é©´å’Œä½ é‚»èˆçš„任何东西。’ | |
| 22 | “这些è¯å°±æ˜¯è€¶å’ŒåŽåœ¨å±±ä¸Šï¼Œä»Žç«ä¸ã€å¯†äº‘ä¸ã€å¹½æš—é‡Œï¼Œå¤§å£°å¯¹ä½ ä»¬å…¨ä½“ä¼šä¼—æ‰€è¯´çš„ï¼Œå¹¶æ²¡æœ‰åŠ æ·»ä»€ä¹ˆï¼›ä»–æŠŠè¿™äº›è¯å†™åœ¨ä¸¤å—石版上,交给了我。 | |
| 23 | 那时山上被ç«çƒ§ç€ï¼Œä½ 们å¬è§æœ‰å£°éŸ³ä»Žé»‘æš—ä¸å‘出æ¥çš„æ—¶å€™ï¼Œä½ ä»¬å„æ”¯æ´¾çš„é¦–é¢†å’Œä½ ä»¬çš„é•¿è€ï¼Œéƒ½èµ°åˆ°æˆ‘这里æ¥ï¼Œ | |
| 24 | 说:‘看哪,耶和åŽæˆ‘们的 神把他的è£è€€å’Œä¼Ÿå¤§æ˜¾ç»™æˆ‘们看,我们åˆå¬è§ä»–从ç«ä¸å‘出æ¥çš„声音;今日我们看è§äº†ã€€ç¥žä¸Žäººè¯´è¯ï¼Œè€Œäººè¿˜èƒ½æ´»ç€ã€‚ | |
| 25 | 现在这大ç«å¿«è¦åžç我们了,我们为什么è¦å†’æ»å‘¢ï¼Ÿå¦‚果我们å†å¬è§è€¶å’ŒåŽæˆ‘们 神的声音,我们就必æ»äº¡ã€‚ | |
| 26 | å› ä¸ºæœ‰è¡€è‚‰ç”Ÿå‘½çš„äººï¼Œæœ‰è°åƒæˆ‘ä»¬ä¸€æ ·ï¼Œå¬è§æ°¸æ´»çš„ 神从ç«ä¸è¯´è¯çš„声音,还能活ç€å‘¢ï¼Ÿ | |
| 27 | çŽ°åœ¨æ±‚ä½ èµ°å‰åŽ»ï¼Œå¬å¬è€¶å’ŒåŽæˆ‘们的 神è¦è¯´çš„一切è¯ï¼›ç„¶åŽä½ è¦æŠŠè€¶å’ŒåŽæˆ‘ä»¬çš„ã€€ç¥žå¯¹ä½ æ‰€è¯´çš„ä¸€åˆ‡è¯ï¼Œéƒ½å‘Šè¯‰æˆ‘们;我们就必å¬ä»Žï¼Œä¹Ÿå¿…éµè¡Œã€‚’ | |
| 28 | â€œä½ ä»¬å¯¹æˆ‘è¯´è¯çš„时候,耶和åŽå¬è§äº†ä½ 们说è¯çš„声音;耶和åŽå°±å¯¹æˆ‘è¯´ï¼šâ€˜è¿™äººæ°‘å¯¹ä½ æ‰€è¯´çš„è¯ï¼Œæˆ‘都å¬è§äº†ï¼›ä»–们所说的都很好。 | |
| 29 | 但愿他们常常å˜ç€è¿™æ ·çš„心,敬ç•æˆ‘,éµå®ˆæˆ‘的一切诫命,使他们和他们的åå™æ°¸äº«ç¦ä¹ã€‚ | |
| 30 | ä½ åŽ»å¯¹ä»–ä»¬è¯´ï¼šâ€œä½ ä»¬å›žåˆ°è‡ªå·±çš„å¸æ£šé‡ŒåŽ»å§ã€‚†| |
| 31 | è‡³äºŽä½ ï¼Œä½ è¦ç«™åœ¨æˆ‘这里;我è¦æŠŠä¸€åˆ‡è¯«å‘½ã€å¾‹ä¾‹ã€å…¸ç« ï¼Œéƒ½å‘Šè¯‰ä½ ï¼›ä½ è¦æ•™å¯¼ä»–们,使他们在我èµç»™ä»–们作产业的地上éµè¡Œã€‚’ | |
| 32 | æ‰€ä»¥ï¼Œä½ ä»¬è¦ç…§ç€è€¶å’ŒåŽä½ 们的 神å©å’ä½ ä»¬çš„ï¼Œè°¨å®ˆéµè¡Œï¼Œä¸å¯å离左å³ã€‚ | |
| 33 | ä½ ä»¬è¦èµ°åœ¨è€¶å’ŒåŽä½ 们的 神å©å’ä½ ä»¬èµ°çš„è·¯ä¸Šï¼Œä½¿ä½ ä»¬å¯ä»¥æ´»ç€ï¼Œå¯ä»¥äº«ç¦ï¼Œå¹¶ä¸”ä½¿ä½ åœ¨å°†è¦å 领为业的地上,å¯ä»¥é•¿ä¹…å±…ä½ã€‚†| |