主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





馬太ç¦éŸ³ 6
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
1
你們è¦å°å¿ƒã€ä¸å¯å°‡å–„事行在人的é¢å‰ã€æ•…æ„å«ä»–們看見.若是這樣ã€å°±ä¸èƒ½å¾—你們天父的賞賜了。
2
所以你施æ¨çš„時候ã€ä¸å¯åœ¨ä½ å‰é¢å¹è™Ÿã€åƒé‚£å‡å†’為善的人ã€åœ¨æœƒå ‚裡和街é“上所行的ã€æ•…æ„è¦å¾—人的榮耀.我實在告訴你們ã€ä»–們已經得了他們的賞賜。
3
ä½ æ–½æ¨çš„時候ã€ä¸è¦å«å·¦æ‰‹çŸ¥é“å³æ‰‹æ‰€ä½œçš„.
4
è¦å«ä½ æ–½æ¨çš„事行在暗中ã€ä½ çˆ¶åœ¨æš—中察看ã€å¿…然報答你。〔有å¤å·ä½œå¿…在明處報答你〕
5
你們禱告的時候ã€ä¸å¯åƒé‚£å‡å†’為善的人ã€æ„›ç«™åœ¨æœƒå ‚裡ã€å’Œåå­—è·¯å£ä¸Šç¦±å‘Šã€æ•…æ„å«äººçœ‹è¦‹ï¼Žæˆ‘實在告訴你們ã€ä»–們已經得了他們的賞賜。
6
你禱告的時候ã€è¦é€²ä½ çš„內屋ã€é—œä¸Šé–€ã€ç¦±å‘Šä½ åœ¨æš—中的父ã€ä½ çˆ¶åœ¨æš—中察看ã€å¿…然報答你。
7
你們禱告ã€ä¸å¯åƒå¤–邦人ã€ç”¨è¨±å¤šé‡è¤‡è©±ï¼Žä»–們以為話多了必蒙垂è½ã€‚
8
你們ä¸å¯æ•ˆæ³•ä»–們.因為你們沒有祈求以先ã€ä½ å€‘所需用的ã€ä½ å€‘的父早已知é“了。
9
所以你們禱告ã€è¦é€™æ¨£èªªï¼Žæˆ‘們在天上的父ã€é¡˜äººéƒ½å°Šä½ çš„å為è–。
10
願你的國é™è‡¨ã€‚願你的旨æ„行在地上ã€å¦‚åŒè¡Œåœ¨å¤©ä¸Šã€‚
11
我們日用的飲食ã€ä»Šæ—¥è³œçµ¦æˆ‘們。
12
å…我們的債ã€å¦‚åŒæˆ‘們å…了人的債。
13
ä¸å«æˆ‘們é‡è¦‹è©¦æŽ¢ï¼Žæ•‘我們脫離兇惡。〔或作脫離惡者〕因為國度ã€æ¬ŠæŸ„ã€æ¦®è€€ã€å…¨æ˜¯ä½ çš„直到永é ã€é˜¿å€‘。〔有å¤å·ç„¡å› ç‚ºè‡³é˜¿é–€ç­‰å­—〕
14
你們饒æ•äººçš„éŽçŠ¯ã€ä½ å€‘的天父也必饒æ•ä½ å€‘çš„éŽçŠ¯ã€‚
15
你們ä¸é¥’æ•äººçš„éŽçŠ¯ã€ä½ å€‘的天父也必ä¸é¥’æ•ä½ å€‘çš„éŽçŠ¯ã€‚
16
你們ç¦é£Ÿçš„時候ã€ä¸å¯åƒé‚£å‡å†’為善的人ã€è‡‰ä¸Šå¸¶è‘—æ„容.因為他們把臉弄得難看ã€æ•…æ„å«äººçœ‹å‡ºä»–們是ç¦é£Ÿï¼Žæˆ‘實在告訴你們ã€ä»–們已經得了他們的賞賜。
17
ä½ ç¦é£Ÿçš„時候ã€è¦æ¢³é ­æ´—臉ã€
18
ä¸å«äººçœ‹å‡ºä½ ç¦é£Ÿä¾†ã€åªå«ä½ æš—中的父看見.你父在暗中察看ã€å¿…然報答你。
19
ä¸è¦ç‚ºè‡ªå·±ç©å„¹è²¡å¯¶åœ¨åœ°ä¸Šã€åœ°ä¸Šæœ‰èŸ²å­å’¬ã€èƒ½é½å£žã€ä¹Ÿæœ‰è³ŠæŒ–窟窿來å·ï¼Ž
20
åªè¦ç©å„¹è²¡å¯¶åœ¨å¤©ä¸Šã€å¤©ä¸Šæ²’有蟲å­å’¬ã€ä¸èƒ½é½å£žã€ä¹Ÿæ²’有賊挖窟窿來å·ï¼Ž
21
因為你的財寶在那裡ã€ä½ çš„心也在那裡。
22
眼ç›å°±æ˜¯èº«ä¸Šçš„燈.你的眼ç›è‹¥çž­äº®ã€å…¨èº«å°±å…‰æ˜Žã€‚
23
你的眼ç›è‹¥æ˜èŠ±ã€å…¨èº«å°±é»‘暗.你裡頭的光若黑暗了ã€é‚£é»‘暗是何等大呢。
24
一個人ä¸èƒ½äº‹å¥‰å…©å€‹ä¸»ï¼Žä¸æ˜¯æƒ¡é€™å€‹æ„›é‚£å€‹ã€å°±æ˜¯é‡é€™å€‹è¼•é‚£å€‹ï¼Žä½ å€‘ä¸èƒ½åˆäº‹å¥‰ã€€ç¥žã€åˆäº‹å¥‰ç‘ªé–€ã€‚〔瑪門是財利的æ„æ€ã€•
25
所以我告訴你們ã€ä¸è¦ç‚ºç”Ÿå‘½æ†‚æ…®ã€å–«ç”šéº¼ã€å–甚麼.為身體憂慮穿甚麼.生命ä¸å‹æ–¼é£²é£Ÿéº¼ã€èº«é«”ä¸å‹æ–¼è¡£è£³éº¼ã€‚
26
你們看那天上的飛鳥ã€ä¹Ÿä¸ç¨®ã€ä¹Ÿä¸æ”¶ã€ä¹Ÿä¸ç©è“„在倉裡ã€ä½ å€‘的天父尚且養活他.你們ä¸æ¯”飛鳥貴é‡å¾—多麼。
27
你們那一個能用æ€æ…®ã€ä½¿å£½æ•¸å¤šåŠ ä¸€åˆ»å‘¢ã€‚〔或作使身é‡å¤šåŠ ä¸€è‚˜å‘¢ã€•
28
何必為衣裳憂慮呢.你想野地裡的百åˆèŠ±ã€æ€Žéº¼é•·èµ·ä¾†ã€ä»–也ä¸å‹žè‹¦ã€ä¹Ÿä¸ç´¡ç·šï¼Ž
29
然而我告訴你們ã€å°±æ˜¯æ‰€ç¾…門極榮è¯çš„時候ã€ä»–所穿戴的ã€é‚„ä¸å¦‚這花一朵呢。
30
你們這å°ä¿¡çš„人哪ã€é‡Žåœ°è£¡çš„è‰ã€ä»Šå¤©é‚„在ã€æ˜Žå¤©å°±ä¸Ÿåœ¨çˆè£¡ã€ã€€ç¥žé‚„給他這樣的å¦é£¾ã€ä½•æ³ä½ å€‘呢。
31
所以ä¸è¦æ†‚æ…®ã€èªªã€å–«ç”šéº¼ã€å–甚麼ã€ç©¿ç”šéº¼ã€‚
32
這都是外邦人所求的.你們需用的這一切æ±è¥¿ã€ä½ å€‘的天父是知é“的。
33
你們è¦å…ˆæ±‚他的國ã€å’Œä»–的義這些æ±è¥¿éƒ½è¦åŠ çµ¦ä½ å€‘了。
34
所以ä¸è¦ç‚ºæ˜Žå¤©æ†‚慮.因為明天自有明天的憂慮.一天的難處一天當就彀了。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
基ç£å¾’文摘解ç»ç³»åˆ—
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |