主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





路加ç¦éŸ³ 14
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
1
在安æ¯æ—¥ï¼Œè€¶ç¨£è¿›äº†ä¸€ä¸ªæ³•åˆ©èµ›äººé¢†è¢–的家里åƒé¥­ï¼Œä¼—人都在窥探他。
2
正好在他é¢å‰æœ‰ä¸€ä¸ªæ‚£æ°´è‡Œç—…的人;
3
耶稣对律法师和法利赛人说:“在安æ¯æ—¥æ²»ç—…,å¯ä»¥ä¸å¯ä»¥å‘¢ï¼Ÿâ€
4
他们å´ä¸å‡ºå£°ã€‚耶稣扶ç€ç—…人,治好他,å«ä»–走了,
5
就对他们说:“你们中间è°çš„å„¿å­æˆ–牛在安æ¯æ—¥æŽ‰åœ¨äº•é‡Œï¼Œä¸ç«‹åˆ»æŠŠä»–拉上æ¥å‘¢ï¼Ÿâ€
6
他们ä¸èƒ½å›žç­”这些è¯ã€‚
7
耶稣看è§è¢«é‚€è¯·çš„客人选择高ä½ï¼Œå°±ç”¨æ¯”喻对他们说:
8
“你被邀请å‚加婚筵的时候,ä¸è¦è‡ªå·±å在高ä½ä¸Šï¼Œæ怕有比你更尊贵的客人也被请æ¥ï¼›
9
那请你åˆè¯·ä»–的人过æ¥å¯¹ä½ è¯´ï¼šâ€˜è¯·ä½ è®©ä½ç»™è¿™ä¸ªäººã€‚’那时你就惭愧地退居末ä½äº†ã€‚
10
你被邀请的时候,è¦å在末ä½ä¸Šï¼Œç­‰è¯·ä½ çš„人过æ¥å¯¹ä½ è¯´ï¼šâ€˜æœ‹å‹ï¼Œè¯·ä¸Šåº§ã€‚’那时你在åŒå¸­çš„人é¢å‰æ‰æœ‰å…‰å½©ã€‚
11
因为凡高抬自己的,必è¦é™å‘;自己谦å‘的,必è¦å‡é«˜ã€‚â€
12
耶稣åˆå¯¹é‚€è¯·ä»–的人说:“你设åˆé¤æˆ–晚宴,ä¸è¦è¯·ä½ çš„朋å‹ã€å¼Ÿå…„ã€äº²æˆšæˆ–富裕的邻èˆï¼Œæ怕他åˆå›žè¯·ä½ ï¼Œä½ å°±å¾—了报答。
13
你摆筵席的时候,总è¦é‚€è¯·é‚£è´«ç©·çš„ã€æ®‹åºŸçš„ã€ç˜¸è…¿çš„ã€çžŽçœ¼çš„,
14
那你就有ç¦äº†ã€‚因为他们没有什么å¯ä»¥æŠ¥ç­”你,义人å¤æ´»çš„时候,你必定得ç€æŠ¥ç­”。â€
15
一起åƒé¥­çš„人中有一个,å¬äº†è¿™äº›è¯ï¼Œå°±å¯¹è€¶ç¨£è¯´ï¼šâ€œåœ¨ã€€ç¥žçš„国里åƒé¥­çš„人有ç¦äº†ã€‚â€
16
耶稣对他说:“有一个人大摆筵席,请了许多客人。
17
到了开席的时候,他打å‘仆人去对所请的人说:‘请æ¥å§ï¼æ ·æ ·éƒ½å‡†å¤‡å¥½äº†ã€‚’
18
众人一致推辞,头一个说:‘我买了一å—地,ä¸å¾—ä¸åŽ»çœ‹ä¸€çœ‹ï¼Œè¯·åŽŸè°…我。’
19
å¦ä¸€ä¸ªè¯´ï¼šâ€˜æˆ‘买了五对牛,è¦åŽ»è¯•ä¸€è¯•ï¼Œè¯·åŽŸè°…我。’
20
åˆä¸€ä¸ªè¯´ï¼šâ€˜æˆ‘刚结了婚,ä¸èƒ½åŽ»ã€‚’
21
仆人回æ¥æŠŠè¿™äº›äº‹å‘Šè¯‰ä»–主人,家主就å‘怒,对仆人说:‘快到城里大街å°å··åŽ»ï¼ŒæŠŠè´«ç©·çš„ã€æ®‹åºŸçš„ã€çžŽçœ¼çš„ã€ç˜¸è…¿çš„,都领到这里æ¥ã€‚’
22
仆人说:‘主啊,你所å©å’çš„å·²ç»åŠžäº†ï¼Œè¿˜æœ‰ç©ºä½ã€‚’
23
主人就对仆人说:‘你出去到路边篱畔,勉强人进æ¥ï¼Œå¥½æŠŠæˆ‘的屋å­å满。
24
我告诉你们,先å‰è¯·çš„那些人,一个也ä¸å¾—å°æˆ‘的筵席。’â€
25
有许多人与耶稣åŒè¡Œï¼Œä»–转身对他们说:
26
“如果有人到我这里æ¥ï¼Œçˆ±æˆ‘ä¸è¶…过爱(“爱我ä¸è¶…过爱â€åŽŸæ–‡ä½œâ€œä¸æ¨â€ï¼‰è‡ªå·±çš„父æ¯ã€å¦»å­ã€å„¿å¥³ã€å…„弟ã€å§Šå¦¹ï¼Œç”šè‡³è‡ªå·±çš„性命,就ä¸èƒ½ä½œæˆ‘的门徒。
27
凡ä¸èƒŒç€è‡ªå·±çš„å字架跟éšæˆ‘的,也ä¸èƒ½ä½œæˆ‘的门徒。
28
你们当中有è°è¦ç›–一座楼,ä¸å…ˆå下计算费用,能ä¸èƒ½ç›–æˆå‘¢ï¼Ÿ
29
æ怕安了地基,而ä¸èƒ½å®Œæˆï¼Œæ‰€æœ‰çœ‹è§çš„人都讥笑他,
30
说:‘这个人开了工,å´ä¸èƒ½å®Œå·¥ã€‚’
31
或者一个王去和别的王打仗,哪有ä¸å…ˆå下想想,能å¦ç”¨ä¸€ä¸‡å…µåŽ»æŠµæŠ—那领两万æ¥æ”»æ‰“他的呢?
32
如果ä¸èƒ½ï¼Œå°±è¯¥è¶å¯¹æ–¹è¿˜è¿œçš„时候,派使者去谈判和平的æ¡ä»¶ã€‚
33
这样,你们中间ä¸è®ºè°ï¼Œå¦‚æžœä¸æ’‡ä¸‹ä¸€åˆ‡æ‰€æœ‰çš„,就ä¸èƒ½ä½œæˆ‘的门徒。
34
“ç›æœ¬æ¥æ˜¯å¥½çš„,但如果失了味,怎能使它å†å’¸å‘¢ï¼Ÿ
35
或用在田里,或放在粪里,都ä¸åˆé€‚ï¼›åªå¥½æ‰”在外é¢ã€‚有耳å¯å¬çš„,就应当å¬ã€‚â€
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
基ç£å¾’文摘解ç»ç³»åˆ—
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |