主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 28
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
1
过了安æ¯æ—¥ï¼Œåœ¨ç¤¼æ‹œæ—¥å¤©äº®çš„时候,抹大拉的马利亚和å¦ä¸€ä¸ªé©¬åˆ©äºšæ¥çœ‹åŸå¢“。
2
忽然,地震得很厉害;主的使者从天上下æ¥ï¼ŒæŠŠçŸ³å¤´è¾Šå¼€ï¼Œå在上é¢ã€‚
3
ä»–çš„æ ·å­å¥½åƒé—ªç”µï¼Œè¡£æœæ´ç™½å¦‚雪。
4
看守的人因为害怕他,就浑身战抖,好åƒæ­»äº†ä¸€æ ·ã€‚
5
那使者对妇女们说:“你们ä¸è¦æ€•ï¼Œæˆ‘知é“你们在找被钉å字架的耶稣。
6
ä»–ä¸åœ¨è¿™é‡Œï¼Œå·²ç»ç…§ä»–所说的å¤æ´»äº†ã€‚你们æ¥çœ‹å®‰æ”¾ä»–的地方å§ã€‚
7
快去告诉他的门徒:‘他已ç»ä»Žæ­»äººä¸­å¤æ´»äº†ã€‚他会比你们先到加利利去,你们在那里必看è§ä»–。’现在我已ç»å‘Šè¯‰ä½ ä»¬äº†ã€‚â€
8
她们立刻离开åŸå¢“,åˆå®³æ€•ï¼Œåˆå分欢喜,跑去告诉耶稣的门徒。
9
忽然,耶稣å‘她们迎é¢è€Œæ¥ï¼Œè¯´ï¼šâ€œä½ ä»¬å¥½ã€‚â€å¥¹ä»¬å°±ä¸Šå‰ï¼ŒæŠ±ä½ä»–的脚拜他。
10
耶稣对她们说:“ä¸è¦æ€•ï¼ŒåŽ»å‘Šè¯‰æˆ‘的弟兄,å«ä»–们到加利利去,他们在那里必看è§æˆ‘。â€
11
她们去的时候,有些å«å…µè¿›äº†åŸŽï¼ŒæŠŠä¸€åˆ‡æ‰€å‘生的事å‘祭å¸é•¿æŠ¥å‘Šã€‚
12
祭å¸é•¿å°±å’Œé•¿è€èšé›†åœ¨ä¸€èµ·å•†é‡ï¼Œç„¶åŽæ‹¿è®¸å¤šé’±ç»™å£«å…µï¼Œ
13
说:“你们è¦è¿™æ ·è¯´ï¼šâ€˜ä»–的门徒晚上æ¥äº†ï¼Œè¶æˆ‘们ç¡ç€çš„时候,把他å·èµ°äº†ã€‚’
14
如果总ç£çŸ¥é“了这件事,我们会说æœä»–,ä¸ä¼šç‰µè¿žä½ ä»¬ã€‚â€
15
士兵收了钱,就照ç€ç¥­å¸é•¿å’Œé•¿è€çš„指使去作。这ç§è¯´æ³•ç›´åˆ°ä»Šæ—¥è¿˜æµä¼ åœ¨çŠ¹å¤ªäººå½“中。
16
å一个门徒往加利利去,到了耶稣指定的山上。
17
他们看è§è€¶ç¨£å°±æ‹œä»–,但ä»ç„¶æœ‰äº›äººæ€€ç–‘。
18
耶稣上å‰æ¥ï¼Œå¯¹ä»–们说:“天上地上一切æƒæŸ„都èµç»™æˆ‘了。
19
所以,你们è¦åŽ»ä½¿ä¸‡æ°‘作我的门徒,奉父å­åœ£çµçš„å,给他们施洗(“奉父å­åœ£çµçš„å,给他们施洗â€æˆ–译:“给他们施洗,归入父å­åœ£çµçš„åâ€ï¼‰ï¼Œ
20
我å©å’你们的一切,都è¦æ•™å¯¼ä»–们éµå®ˆã€‚这样,我就常常与你们åŒåœ¨ï¼Œç›´åˆ°è¿™ä¸–代的终结。â€
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
基ç£å¾’文摘解ç»ç³»åˆ—
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |