主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





创世纪 49
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
1
é›…å„伯å«äº†ä»–çš„å„¿å­ä»¬æ¥è¯´:「你们èšåœ¨ä¸€èµ·ï¼Œæˆ‘è¦å°†ä½ ä»¬æ—¥åŽæ‰€é‡åˆ°çš„事告诉你们。
2
é›…å„伯的儿å­!你们集åˆé™å¬ï¼Œé™å¬ä½ ä»¬çˆ¶äº²ä»¥è‰²åˆ—çš„è¯:
3
勒乌本,你是我的长å­ï¼Œæˆ‘的力é‡ï¼Œæˆ‘壮年的首生;你过于暴燥,过于激烈,
4
沸腾有如滚水。你ä¸èƒ½å æ®é¦–ä½ï¼Œå› ä¸ºä½ ä¾µçŠ¯äº†ä½ çˆ¶äº²çš„床第,上去玷污了我的å§æ¦»ã€‚
5
西默盎和肋未实是一对兄弟;他们的刀剑是残暴的武器。
6
我的心çµå†³ä¸åŠ å…¥ä»–们的阴谋,我的心神决ä¸å‚与他们的èšä¼šï¼›å› ä¸ºä»–们在盛怒下屠æ€äº†äººï¼Œä»»æ„割断了牛的腿筋。
7
他们的忿怒这样激烈,他们的狂暴这样凶狠,实å¯è¯…å’’!我è¦ä½¿ä»–们分散在雅å„伯内,使他们散居在以色列中。
8
犹大!ä½ å°†å—你兄弟的赞扬;你的手必压在你仇敌的颈上;你父亲的儿å­è¦å‘你俯首致敬。
9
犹大是åªå¹¼ç‹®ï¼›æˆ‘儿,你猎å–食物åŽä¸Šæ¥ï¼Œå±ˆèº«ä¼å§ï¼Œæœ‰å¦‚雄狮,åˆå¦‚æ¯ç‹®ï¼Œè°æ•¢æƒŠåŠ¨ï¹–
10
æƒæ–ä¸ç¦»çŠ¹å¤§ï¼ŒæŸ„æ–ä¸ç¦»ä»–脚间,直到那应得令牌者æ¥åˆ°ï¼Œä¸‡æ°‘都è¦å½’顺他。
11
他将自己的驴系在葡è„树上,将自己的驴驹拴在优美的葡è„树上;在酒中洗自己的衣æœï¼Œåœ¨è‘¡è„æ±ä¸­æ´—自己的外氅。
12
ä»–çš„åŒçœ¼å› é…’而å‘红,他的牙齿因乳而å˜ç™½ã€‚
13
则步隆将居于海滨,æˆä¸ºèˆ¹åªåœæ³Šçš„å£å²¸ï¼Œä¸Žæ¼†å†¬æ¯—连。
14
ä¾æ’’加尔是匹壮驴,å§åœ¨åœˆä¸­ï¼›
15
他觉得安居美好,地方优雅;便屈肩负é‡ï¼Œæˆä¸ºæœå½¹çš„奴隶。
16
丹将如以色列的一个支派,å«æŠ¤è‡ªå·±çš„人民。
17
丹必似路边的长虫,é“æ—的毒蛇,咬伤马蹄,使骑士å‘åŽè·Œä¸‹ã€‚
18
上主!我期待你的救æ´!
19
加得è¦å—袭击者袭击,但他è¦è¢­å‡»ä»–们的åŽé˜Ÿã€‚
20
阿å尔的食物肥美,将供给å›çŽ‹çš„佳肴。
21
纳æ–塔里是åªè¢«é‡Šæ”¾çš„æ¯é¹¿ï¼Œå‘出悦耳的歌å’。
22
若瑟是一株茂盛的果树,一株泉æ—茂盛的果树;æžæ¡è”“延墙头。
23
弓手令他苦æ¼ï¼Œå‘他射击,与他对敌;
24
但他的弓ä»æ—§æœ‰åŠ›ï¼Œä»–的手臂ä¾ç„¶çµæ´»ï¼›è¿™æ˜¯å› äº†é›…å„伯的大能者之手,因了以色列的牧者和盘石之åï¼›
25
这是因为你父亲的天主扶助了你,全能者天主,以天上高处的ç¥ç¦ï¼Œä»¥åœ°ä¸‹æ·±æ¸Šè•´è—çš„ç¥ç¦ï¼Œä»¥å“ºä¹³å’Œç”Ÿè‚²çš„ç¥ç¦ï¼Œç¥ç¦äº†ä½ ã€‚
26
你父亲的ç¥ç¦ï¼Œè¿œè¶…过å¤å±±å²³çš„ç¥ç¦ï¼Œæ°¸è¿œä¸˜é™µçš„愿望;愿这些ç¥ç¦éƒ½é™åœ¨è‹¥ç‘Ÿå¤´ä¸Šï¼Œé™åœ¨ä»–兄弟中被选者的é¢ä¸Šã€‚
27
本雅明是åªæŽ å¤ºçš„豺狼:早上åžé£ŸçŒŽç‰©ï¼Œæ™šä¸Šåˆ†èµƒã€‚ã€
28
以上是以色列å二支派,以åŠä»–们的父亲对他们所说的è¯ã€‚ä»–ç¥ç¦äº†ä»–们,以适åˆæ¯äººçš„ç¥ç¦ï¼Œç¥ç¦äº†ä»–们。
29
以åŽé›…å„伯åˆå˜±å’他们,对他们说:「我快è¦å½’到我亲æ—那里去,你们应将我葬在赫特人厄æ–龙田里的山洞里,与我的祖先在一起。
30
这山洞是在客纳罕地,é¢å¯¹çŽ›é»˜å‹’的玛é©åŸ¹æ‹‰çš„田内;这å—田原是亚巴郎由赫特人厄æ–龙买了æ¥ä½œä¸ºç§æœ‰åŸåœ°ï¼Œ
31
在那里葬了亚巴郎和他的妻å­æ’’辣,在那里葬了ä¾æ’’格和他的妻å­é»Žè´åŠ ï¼›æˆ‘也在那里葬了肋阿。
32
è¿™å—田地和其中的山洞是由赫特人买æ¥çš„。ã€
33
é›…å„伯给他的儿å­ä»¬ç«‹å®Œé—嘱以åŽï¼Œä¾¿å°†è„šç¼©åˆ°åºŠä¸Šï¼Œæ–­æ°”而死,归到他亲æ—那里去了。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
基ç£å¾’文摘解ç»ç³»åˆ—
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |