| 1 | 我å¤ä¸¾ç›®ã€è§ä¸€é£žå·ã€ | |
| 2 | 彼谓我曰ã€å°”所è§ç»´ä½•ã€æˆ‘æ›°ã€è§ä¸€é£žå·ã€é•¿äºŒå肘ã€å¹¿å肘〠| |
| 3 | 彼曰ã€æ¤ä¹ƒå’’诅ã€é行斯土ã€å‡¡ç›—窃者ã€å¿…按å·æ¤é¢ä¹‹æ–‡è€Œè§ç»ã€å‡¡å¦„誓者ã€å¿…按å·å½¼é¢ä¹‹æ–‡è€Œè§ç»ã€ | |
| 4 | 万军之耶和åŽæ›°ã€æˆ‘出æ¤å·ã€ä½¿å…¥ç›—贼之室ã€ä¸ŽæŒ‡æˆ‘å而妄誓者之室ã€æ’处其ä¸ã€è€Œæ¯ç之ã€çˆ°åŠæœ¨çŸ³ã€â—‹ | |
| 5 | 与我言之使出而谓我曰ã€å°”其举目ã€è§æ‰€å‡ºè€…维何〠| |
| 6 | 我曰ã€æ¤ç»´ä½•ã€æ›°ã€æ‰€å‡ºè€…伊法也ã€åˆæ›°ã€æ˜¯ä¹ƒæ¶äººåœ¨æ–¯åœŸä¹‹çŠ¶ä¹Ÿã€ | |
| 7 | 我则è§ä¸€é“…片被举ã€å…¶å¼ç»´åœ†ã€ä¼Šæ³•ä¸æœ‰å¦‡å焉〠| |
| 8 | 彼曰ã€æ¤ä¹ƒé‚ªæ¶ã€é‚投妇于伊法ä¸ã€ç½®é“…片于其å£ã€ | |
| 9 | 我å¤ä¸¾ç›®ã€è§äºŒå¦‡å‡ºã€æœ‰ç¿¼è‹¥é¹³ã€æŒ¯ç¿®æœ‰é£Žã€ä¸¾ä¼Šæ³•æ‚¬äºŽå¤©åœ°ä¹‹é—´ã€ | |
| 10 | 我谓与我言之使曰ã€å½¼æºä¼Šæ³•ä½•é€‚〠| |
| 11 | æ›°ã€é€‚示拿地ã€ä¸ºå¦‡å»ºå®¤ã€æ—¢å¤‡ã€åˆ™ç½®ä¹‹äºŽå…¶æ‰€ã€ | |