| 1 | 禍哉、那些在床上圖謀罪孽造作奸惡的.天一發亮、因手有能力、就行出來了。
Woe to those who plan iniquity, to those who plot evil on their beds! At morning's light they carry it out because it is in their power to do it.
| |
| 2 | 他們貪圖田地就佔據.貪圖房屋便奪取.他們欺壓人、霸佔房屋和產業。
They covet fields and seize them, and houses, and take them. They defraud a man of his home, a fellowman of his inheritance.
| |
| 3 | 所以耶和華如此說、我籌劃災禍降與這族、這禍在你們的頸項上不能解脫、你們也不能昂首而行.因為這時勢是惡的。
Therefore, the LORD says: "I am planning disaster against this people, from which you cannot save yourselves. You will no longer walk proudly, for it will be a time of calamity.
| |
| 4 | 到那日必有人向你們題起悲慘的哀歌、譏刺說、我們全然敗落了.耶和華將我們的分轉歸別人.何竟使這分離開我們.他將我們的田地分給悖逆的人。
In that day men will ridicule you; they will taunt you with this mournful song: 'We are utterly ruined; my people's possession is divided up. He takes it from me! He assigns our fields to traitors.'"
| |
| 5 | 所以在耶和華的會中你必沒有人拈鬮拉準繩。
Therefore you will have no one in the assembly of the LORD to divide the land by lot.
| |
| 6 | 他們〔或作假先知〕說、你們不可說豫言、不可向這些人說豫言、不住地羞辱我們。
"Do not prophesy," their prophets say. "Do not prophesy about these things; disgrace will not overtake us."
| |
| 7 | 雅各家阿、豈可說、耶和華的心不忍耐麼.〔或作心腸狹窄麼〕這些事是他所行的麼。我耶和華的言語、豈不是與行動正直的人有益麼。
Should it be said, O house of Jacob: "Is the Spirit of the LORD angry? Does he do such things?" "Do not my words do good to him whose ways are upright?
| |
| 8 | 然而近來我的民興起如仇敵、從那些安然經過不願打仗之人身上剝去外衣.
Lately my people have risen up like an enemy. You strip off the rich robe from those who pass by without a care, like men returning from battle.
| |
| 9 | 你們將我民中的婦人、從安樂家中趕出、又將我的榮耀從他們的小孩子盡行奪去。
You drive the women of my people from their pleasant homes. You take away my blessing from their children forever.
| |
| 10 | 你們起來去罷.這不是你們安息之所.因為污穢使人〔或作地〕毀滅、而且大大毀滅。
Get up, go away! For this is not your resting place, because it is defiled, it is ruined, beyond all remedy.
| |
| 11 | 若有人心存虛假、用謊言說、我要向你們豫言得清酒和濃酒.那人就必作這民的先知。
If a liar and deceiver comes and says, 'I will prophesy for you plenty of wine and beer,' he would be just the prophet for this people!
| |
| 12 | 雅各家阿、我必要聚集你們、必要招聚以色列剩下的人、安置在一處、如波斯拉的羊、又如草場上的羊群.因為人數眾多。就必大大喧嘩。
"I will surely gather all of you, O Jacob; I will surely bring together the remnant of Israel. I will bring them together like sheep in a pen, like a flock in its pasture; the place will throng with people.
| |
| 13 | 開路的〔或作破城的〕在他們前面上去.他們直闖過城門、從城門出去.他們的王在前面行、耶和華引導他們。
One who breaks open the way will go up before them; they will break through the gate and go out. Their king will pass through before them, the LORD at their head."
| |