| 1 | 耶和è¯æ›‰è«æ‘©è¥¿äºžå€«èªªã€
The LORD said to Moses and Aaron:
| |
| 2 | 以色列人è¦å„æ¸è‡ªå·±çš„纛下ã€åœ¨æœ¬æ—的旗號那裡ã€å°è‘—會幕的四åœå®‰ç‡Ÿã€‚
"The Israelites are to camp around the Tent of Meeting some distance from it, each man under his standard with the banners of his family."
| |
| 3 | 在æ±é‚Šå‘日出之地ã€ç…§è‘—è»éšŠå®‰ç‡Ÿçš„是猶大營的纛.有亞米拿é”çš„å…’åæ‹¿é †ã€ä½œçŒ¶å¤§äººçš„é¦–é ˜ã€‚
On the east, toward the sunrise, the divisions of the camp of Judah are to encamp under their standard. The leader of the people of Judah is Nahshon son of Amminadab.
| |
| 4 | ä»–è»éšŠè¢«æ•¸çš„ã€å…±æœ‰ä¸ƒè¬å››åƒå…百å。
His division numbers 74,600.
| |
| 5 | 挨著他安營的是以薩迦支派.有蘇押的兒åæ‹¿å¦æ¥ä½œä»¥è–©è¿¦äººçš„é¦–é ˜ã€‚
The tribe of Issachar will camp next to them. The leader of the people of Issachar is Nethanel son of Zuar.
| |
| 6 | ä»–è»éšŠè¢«æ•¸çš„ã€å…±æœ‰äº”è¬å››åƒå››ç™¾å。
His division numbers 54,400.
| |
| 7 | åˆæœ‰è¥¿å¸ƒå€«æ”¯æ´¾ï¼Žå¸Œå€«çš„å…’å以利押ã€ä½œè¥¿å¸ƒå€«äººçš„é¦–é ˜ã€‚
The tribe of Zebulun will be next. The leader of the people of Zebulun is Eliab son of Helon.
| |
| 8 | ä»–è»éšŠè¢«æ•¸çš„ã€å…±æœ‰äº”è¬ä¸ƒåƒå››ç™¾å。
His division numbers 57,400.
| |
| 9 | 凡屬猶大營按著è»éšŠè¢«æ•¸çš„ã€å…±æœ‰åå…«è¬å…åƒå››ç™¾å.è¦ä½œç¬¬ä¸€éšŠå¾€å‰è¡Œã€‚
All the men assigned to the camp of Judah, according to their divisions, number 186,400. They will set out first.
| |
| 10 | 在å—é‚Šã€æŒ‰è‘—è»éšŠæ˜¯æµä¾¿ç‡Ÿçš„纛.有示丟ç¥çš„å…’å以利蓿作æµä¾¿äººçš„é¦–é ˜ã€‚
On the south will be the divisions of the camp of Reuben under their standard. The leader of the people of Reuben is Elizur son of Shedeur.
| |
| 11 | ä»–è»éšŠè¢«æ•¸çš„ã€å…±æœ‰å››è¬å…åƒäº”百å。
His division numbers 46,500.
| |
| 12 | 挨著他安營的是西緬支派.蘇利沙代的兒åç¤ºè·¯è”‘ä½œè¥¿ç·¬äººçš„é¦–é ˜ã€‚
The tribe of Simeon will camp next to them. The leader of the people of Simeon is Shelumiel son of Zurishaddai.
| |
| 13 | ä»–è»éšŠè¢«æ•¸çš„ã€å…±æœ‰äº”è¬ä¹åƒä¸‰ç™¾å。
His division numbers 59,300.
| |
| 14 | åˆæœ‰è¿¦å¾—支派.丟ç¥çš„å…’åä»¥åˆ©é›…è–©ä½œè¿¦å¾—äººçš„é¦–é ˜ã€‚
The tribe of Gad will be next. The leader of the people of Gad is Eliasaph son of Deuel.
| |
| 15 | ä»–è»éšŠè¢«æ•¸çš„ã€å…±æœ‰å››è¬äº”åƒå…百五åå。
His division numbers 45,650.
| |
| 16 | 凡屬æµä¾¿ç‡ŸæŒ‰è‘—è»éšŠè¢«æ•¸çš„ã€å…±æœ‰å五è¬ä¸€åƒå››ç™¾äº”åå.è¦ä½œç¬¬äºŒéšŠå¾€å‰è¡Œã€‚
All the men assigned to the camp of Reuben, according to their divisions, number 151,450. They will set out second.
| |
| 17 | 隨後會幕è¦å¾€å‰è¡Œã€æœ‰åˆ©æœªç‡Ÿåœ¨è«¸ç‡Ÿä¸é–“.他們怎樣安營。就怎樣往å‰è¡Œï¼Žå„按本ä½ã€å„æ¸æœ¬çº›ã€‚
Then the Tent of Meeting and the camp of the Levites will set out in the middle of the camps. They will set out in the same order as they encamp, each in his own place under his standard.
| |
| 18 | 在西邊按著è»éšŠæ˜¯ä»¥æ³•è“®ç‡Ÿçš„纛.亞米忽的兒åä»¥åˆ©æ²™ç‘ªä½œä»¥æ³•è“®äººçš„é¦–é ˜ã€‚
On the west will be the divisions of the camp of Ephraim under their standard. The leader of the people of Ephraim is Elishama son of Ammihud.
| |
| 19 | ä»–è»éšŠè¢«æ•¸çš„ã€å…±æœ‰å››è¬é›¶äº”百å。
His division numbers 40,500.
| |
| 20 | 挨著他的是瑪拿西支派ã€æ¯”大蓿的兒åè¿¦ç‘ªåˆ—ä½œç‘ªæ‹¿è¥¿äººçš„é¦–é ˜ã€‚
The tribe of Manasseh will be next to them. The leader of the people of Manasseh is Gamaliel son of Pedahzur.
| |
| 21 | ä»–è»éšŠè¢«æ•¸çš„ã€å…±æœ‰ä¸‰è¬äºŒåƒäºŒç™¾å。
His division numbers 32,200.
| |
| 22 | åˆæœ‰ä¾¿é›…憫支派.基多尼的兒å亞比但ã€ä½œä¾¿é›…æ†«äººçš„é¦–é ˜ã€‚
The tribe of Benjamin will be next. The leader of the people of Benjamin is Abidan son of Gideoni.
| |
| 23 | ä»–è»éšŠè¢«æ•¸çš„ã€å…±æœ‰ä¸‰è¬äº”åƒå››ç™¾å。
His division numbers 35,400.
| |
| 24 | 凡屬以法蓮營按著è»éšŠè¢«æ•¸çš„ã€å…±æœ‰åè¬é›¶å…«åƒä¸€ç™¾å.è¦ä½œç¬¬ä¸‰éšŠå¾€å‰è¡Œã€‚
All the men assigned to the camp of Ephraim, according to their divisions, number 108,100. They will set out third.
| |
| 25 | 在北邊按著è»éšŠæ˜¯ä½†ç‡Ÿçš„纛.亞米沙代的兒å亞希以è¬ã€ä½œä½†äººçš„é¦–é ˜ã€‚
On the north will be the divisions of the camp of Dan, under their standard. The leader of the people of Dan is Ahiezer son of Ammishaddai.
| |
| 26 | ä»–è»éšŠè¢«æ•¸çš„ã€å…±æœ‰å…è¬äºŒåƒä¸ƒç™¾å。
His division numbers 62,700.
| |
| 27 | 挨著他安營的是亞è¨æ”¯æ´¾ï¼Žä¿„è˜çš„å…’å帕çµä½œäºžè¨äººçš„é¦–é ˜ã€‚
The tribe of Asher will camp next to them. The leader of the people of Asher is Pagiel son of Ocran.
| |
| 28 | ä»–è»éšŠè¢«æ•¸çš„ã€å…±æœ‰å››è¬ä¸€åƒäº”百å。
His division numbers 41,500.
| |
| 29 | åˆæœ‰æ‹¿å¼—他利支派.以å—çš„å…’åäºžå¸Œæ‹‰ä½œæ‹¿å¼—ä»–åˆ©äººçš„é¦–é ˜ã€‚
The tribe of Naphtali will be next. The leader of the people of Naphtali is Ahira son of Enan.
| |
| 30 | ä»–è»éšŠè¢«æ•¸çš„ã€å…±æœ‰äº”è¬ä¸‰åƒå››ç™¾å。
His division numbers 53,400.
| |
| 31 | 凡但營被數的ã€å…±æœ‰å五è¬ä¸ƒåƒå…百å.è¦æ¸æœ¬çº›ä½œæœ«éšŠå¾€å‰è¡Œã€‚
All the men assigned to the camp of Dan number 157,600. They will set out last, under their standards.
| |
| 32 | 這些以色列人ã€ç…§ä»–們的宗æ—ã€æŒ‰ä»–們的è»éšŠã€åœ¨è«¸ç‡Ÿä¸è¢«æ•¸çš„ã€å…±æœ‰å…åè¬é›¶ä¸‰åƒäº”百五åå。
These are the Israelites, counted according to their families. All those in the camps, by their divisions, number 603,550.
| |
| 33 | 惟ç¨åˆ©æœªäººæ²’有數在以色列人ä¸ã€æ˜¯ç…§è€¶å’Œè¯æ‰€å©å’摩西的。
The Levites, however, were not counted along with the other Israelites, as the LORD commanded Moses.
| |
| 34 | 以色列人就這樣行ã€å„人照他們的家室ã€å®—æ—ã€æ¸æ–¼æœ¬çº›ã€å®‰ç‡Ÿèµ·è¡Œï¼Žéƒ½æ˜¯ç…§è€¶å’Œè¯æ‰€å©å’摩西的。
So the Israelites did everything the LORD commanded Moses; that is the way they encamped under their standards, and that is the way they set out, each with his clan and family.
| |