主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





哥林多å‰æ›¸ 8
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
1
論到祭å¶åƒä¹‹ç‰©ã€æˆ‘們曉得我們都有知識.但知識是å«äººè‡ªé«˜è‡ªå¤§ã€æƒŸæœ‰æ„›å¿ƒèƒ½é€ å°±äººã€‚

Now about food sacrificed to idols: We know that we all possess knowledge. Knowledge puffs up, but love builds up.

2
若有人以為自己知é“甚麼ã€æŒ‰ä»–所當知é“çš„ã€ä»–ä»æ˜¯ä¸çŸ¥é“.

The man who thinks he knows something does not yet know as he ought to know.

3
若有人愛 神ã€é€™äººä¹ƒæ˜¯ã€€ç¥žæ‰€çŸ¥é“的。

But the man who loves God is known by God.

4
論到喫祭å¶åƒä¹‹ç‰©ã€æˆ‘們知é“å¶åƒåœ¨ä¸–上算ä¸å¾—甚麼.也知é“ 神åªæœ‰ä¸€ä½ã€å†æ²’有別的 神。

So then, about eating food sacrificed to idols: We know that an idol is nothing at all in the world and that there is no God but one.

5
雖有稱為 神的ã€æˆ–在天ã€æˆ–在地.就如那許多的 神ã€è¨±å¤šçš„主.

For even if there are so-called gods, whether in heaven or on earth (as indeed there are many "gods" and many "lords"),

6
然而我們åªæœ‰ä¸€ä½ã€€ç¥žã€å°±æ˜¯çˆ¶è¬ç‰©éƒ½æœ¬æ–¼ä»–ã€æˆ‘們也歸於他.並有一ä½ä¸»ã€å°±æ˜¯è€¶ç©ŒåŸºç£ã€è¬ç‰©éƒ½æ˜¯è—‰è‘—他有的ã€æˆ‘們也是藉著他有的。

yet for us there is but one God, the Father, from whom all things came and for whom we live; and there is but one Lord, Jesus Christ, through whom all things came and through whom we live.

7
但人ä¸éƒ½æœ‰é€™ç­‰çŸ¥è­˜ï¼Žæœ‰äººåˆ°å¦‚今因拜慣了å¶åƒã€å°±ä»¥ç‚ºæ‰€å–«çš„是祭å¶åƒä¹‹ç‰©ï¼Žä»–們的良心既然軟弱ã€ä¹Ÿå°±æ±¡ç©¢äº†ã€‚

But not everyone knows this. Some people are still so accustomed to idols that when they eat such food they think of it as having been sacrificed to an idol, and since their conscience is weak, it is defiled.

8
其實食物ä¸èƒ½å«ã€€ç¥žçœ‹ä¸­æˆ‘們.因為我們ä¸å–«ä¹Ÿç„¡æã€å–«ä¹Ÿç„¡ç›Šã€‚

But food does not bring us near to God; we are no worse if we do not eat, and no better if we do.

9
åªæ˜¯ä½ å€‘è¦è¬¹æ…Žã€æ怕你們這自由ã€ç«Ÿæˆäº†é‚£è»Ÿå¼±äººçš„絆腳石。

Be careful, however, that the exercise of your freedom does not become a stumbling block to the weak.

10
若有人見你這有知識的ã€åœ¨å¶åƒçš„廟裡å席ã€é€™äººçš„良心ã€è‹¥æ˜¯è»Ÿå¼±ã€è±ˆä¸æ”¾è†½åŽ»å–«é‚£ç¥­å¶åƒä¹‹ç‰©éº¼ã€‚

For if anyone with a weak conscience sees you who have this knowledge eating in an idol's temple, won't he be emboldened to eat what has been sacrificed to idols?

11
å› æ­¤ã€åŸºç£ç‚ºä»–死的那軟弱弟兄ã€ä¹Ÿå°±å› ä½ çš„知識沉淪了。

So this weak brother, for whom Christ died, is destroyed by your knowledge.

12
你們這樣得罪弟兄們ã€å‚·äº†ä»–們軟弱的良心ã€å°±æ˜¯å¾—罪基ç£ã€‚

When you sin against your brothers in this way and wound their weak conscience, you sin against Christ.

13
所以食物若å«æˆ‘弟兄跌倒ã€æˆ‘就永é ä¸å–«è‚‰ã€å…å¾—å«æˆ‘弟兄跌倒了。

Therefore, if what I eat causes my brother to fall into sin, I will never eat meat again, so that I will not cause him to fall.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16



å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |