主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





路加ç¦éŸ³ 17
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
1
耶穌åˆå°é–€å¾’說ã€çµ†å€’人的事是å…ä¸äº†çš„.但那絆倒人的有ç¦äº†ã€‚

Jesus said to his disciples: "Things that cause people to sin are bound to come, but woe to that person through whom they come.

2
就是把磨石拴在這人的頸項上ã€ä¸Ÿåœ¨æµ·è£¡ã€é‚„強如他把這å°å­è£¡çš„一個絆倒了。

It would be better for him to be thrown into the sea with a millstone tied around his neck than for him to cause one of these little ones to sin.

3
你們è¦è¬¹æ…Žï¼Žè‹¥æ˜¯ä½ çš„弟兄得罪你ã€å°±å‹¸æˆ’他.他若懊悔ã€å°±é¥’æ•ä»–。

So watch yourselves. "If your brother sins, rebuke him, and if he repents, forgive him.

4
倘若他一天七次得罪你ã€åˆä¸ƒæ¬¡å›žè½‰èªªã€æˆ‘懊悔了ã€ä½ ç¸½è¦é¥’æ•ä»–。

If he sins against you seven times in a day, and seven times comes back to you and says, 'I repent,' forgive him."

5
使徒å°ä¸»èªªã€æ±‚主加增我們的信心。

The apostles said to the Lord, "Increase our faith!"

6
主說ã€ä½ å€‘若有信心åƒä¸€ç²’芥èœç¨®ã€å°±æ˜¯å°é€™æ£µæ¡‘樹說ã€ä½ è¦æ‹”起根來ã€æ ½åœ¨æµ·è£¡ã€ä»–也必è½å¾žä½ å€‘。

He replied, "If you have faith as small as a mustard seed, you can say to this mulberry tree, 'Be uprooted and planted in the sea,' and it will obey you.

7
你們誰有僕人耕地ã€æˆ–是放羊ã€å¾žç”°è£¡å›žä¾†ã€å°±å°ä»–說ã€ä½ å¿«ä¾†å下喫飯呢.

"Suppose one of you had a servant plowing or looking after the sheep. Would he say to the servant when he comes in from the field, 'Come along now and sit down to eat'?

8
豈ä¸å°ä»–說ã€ä½ çµ¦æˆ‘豫備晚飯ã€æŸä¸Šå¸¶å­ä¼ºå€™æˆ‘ã€ç­‰æˆ‘å–«å–完了ã€ä½ çº”å¯ä»¥å–«å–麼。

Would he not rather say, 'Prepare my supper, get yourself ready and wait on me while I eat and drink; after that you may eat and drink'?

9
僕人照所å©å’的去作ã€ä¸»äººé‚„è¬è¬ä»–麼。

Would he thank the servant because he did what he was told to do?

10
這樣ã€ä½ å€‘作完了一切所å©å’çš„ã€åªç•¶èªªã€æˆ‘們是無用的僕人.所作的本是我們應分作的。

So you also, when you have done everything you were told to do, should say, 'We are unworthy servants; we have only done our duty.'"

11
耶穌往耶路撒冷去ã€ç¶“éŽæ’’瑪利亞和加利利。

Now on his way to Jerusalem, Jesus traveled along the border between Samaria and Galilee.

12
進入一個æ‘å­ã€æœ‰å個長大痳瘋的迎é¢è€Œä¾†ã€é é çš„站著。

As he was going into a village, ten men who had leprosy met him. They stood at a distance

13
高è²èªªã€è€¶ç©Œã€å¤«å­ã€å¯æ†æˆ‘們罷。

and called out in a loud voice, "Jesus, Master, have pity on us!"

14
耶穌看見ã€å°±å°ä»–們說ã€ä½ å€‘去把身體給祭å¸å¯Ÿçœ‹ã€‚他們去的時候就潔淨了。

When he saw them, he said, "Go, show yourselves to the priests." And as they went, they were cleansed.

15
內中有一個見自己已經好了ã€å°±å›žä¾†å¤§è²æ­¸æ¦®è€€èˆ‡ã€€ç¥žï¼Ž

One of them, when he saw he was healed, came back, praising God in a loud voice.

16
åˆä¿¯ä¼åœ¨è€¶ç©Œè…³å‰æ„Ÿè¬ä»–.這人是撒瑪利亞人。

He threw himself at Jesus' feet and thanked him--and he was a Samaritan.

17
耶穌說ã€æ½”淨了的ä¸æ˜¯å個人麼.那ä¹å€‹åœ¨é‚£è£¡å‘¢ã€‚

Jesus asked, "Were not all ten cleansed? Where are the other nine?

18
除了這外æ—人ã€å†æ²’有別人回來歸榮耀與 神麼。

Was no one found to return and give praise to God except this foreigner?"

19
å°±å°é‚£äººèªªã€èµ·ä¾†èµ°ç½·ï¼Žä½ çš„信救了你了。

Then he said to him, "Rise and go; your faith has made you well."

20
法利賽人å•ã€ã€€ç¥žçš„國幾時來到.耶穌回答說ã€ã€€ç¥žçš„國來到ã€ä¸æ˜¯çœ¼æ‰€èƒ½è¦‹çš„.

Once, having been asked by the Pharisees when the kingdom of God would come, Jesus replied, "The kingdom of God does not come with your careful observation,

21
人也ä¸å¾—說ã€çœ‹å“ªã€åœ¨é€™è£¡ï¼Žçœ‹å“ªã€åœ¨é‚£è£¡ï¼Žå› ç‚ºã€€ç¥žçš„國就在你們心裡。〔心裡或作中間〕

nor will people say, 'Here it is,' or 'There it is,' because the kingdom of God is within you."

22
ä»–åˆå°é–€å¾’說ã€æ—¥å­å°‡åˆ°ã€ä½ å€‘å·´ä¸å¾—看見人å­çš„一個日å­ã€å»ä¸å¾—看見。

Then he said to his disciples, "The time is coming when you will long to see one of the days of the Son of Man, but you will not see it.

23
人將è¦å°ä½ å€‘說ã€çœ‹å“ªã€åœ¨é‚£è£¡ï¼Žçœ‹å“ªã€åœ¨é€™è£¡ï¼Žä½ å€‘ä¸è¦å‡ºåŽ»ã€ä¹Ÿä¸è¦è·Ÿéš¨ä»–們.

Men will tell you, 'There he is!' or 'Here he is!' Do not go running off after them.

24
因為人å­åœ¨ä»–é™è‡¨çš„æ—¥å­ã€å¥½åƒé–ƒé›»ã€å¾žå¤©é€™é‚Šä¸€é–ƒã€ç›´ç…§åˆ°å¤©é‚£é‚Šã€‚

For the Son of Man in his day will be like the lightning, which flashes and lights up the sky from one end to the other.

25
åªæ˜¯ä»–必須先å—許多苦ã€åˆè¢«é€™ä¸–代棄絕。

But first he must suffer many things and be rejected by this generation.

26
挪亞的日å­æ€Žæ¨£ã€äººå­çš„æ—¥å­ä¹Ÿè¦æ€Žæ¨£ã€‚

"Just as it was in the days of Noah, so also will it be in the days of the Son of Man.

27
那時候的人åˆå–«åˆå–ã€åˆå¨¶åˆå«ã€åˆ°æŒªäºžé€²æ–¹èˆŸçš„那日ã€æ´ªæ°´å°±ä¾†ã€æŠŠä»–們全都滅了。

People were eating, drinking, marrying and being given in marriage up to the day Noah entered the ark. Then the flood came and destroyed them all.

28
åˆå¥½åƒç¾…å¾—çš„æ—¥å­ï¼Žäººåˆå–«åˆå–ã€åˆè²·åˆè³£ã€åˆè€•ç¨®ã€åˆè“‹é€ ï¼Ž

"It was the same in the days of Lot. People were eating and drinking, buying and selling, planting and building.

29
到羅得出所多瑪的那日ã€å°±æœ‰ç«èˆ‡ç¡«ç£ºå¾žå¤©ä¸Šé™ä¸‹ä¾†ã€æŠŠä»–們全都滅了。

But the day Lot left Sodom, fire and sulfur rained down from heaven and destroyed them all.

30
人å­é¡¯ç¾çš„æ—¥å­ã€ä¹Ÿè¦é€™æ¨£ã€‚

"It will be just like this on the day the Son of Man is revealed.

31
當那日ã€äººåœ¨æˆ¿ä¸Šã€å™¨å…·åœ¨å±‹è£¡ã€ä¸è¦ä¸‹ä¾†æ‹¿ï¼Žäººåœ¨ç”°è£¡ï¼Žä¹Ÿä¸è¦å›žå®¶ã€‚

On that day no one who is on the roof of his house, with his goods inside, should go down to get them. Likewise, no one in the field should go back for anything.

32
你們è¦å›žæƒ³ç¾…得的妻å­ã€‚

Remember Lot's wife!

33
凡想è¦ä¿å…¨ç”Ÿå‘½çš„ã€å¿…喪掉生命.凡喪掉生命的ã€å¿…救活生命。

Whoever tries to keep his life will lose it, and whoever loses his life will preserve it.

34
我å°ä½ å€‘說ã€ç•¶é‚£ä¸€å¤œã€å…©å€‹äººåœ¨ä¸€å€‹åºŠä¸Šï¼Žè¦å–去一個ã€æ’‡ä¸‹ä¸€å€‹ã€‚

I tell you, on that night two people will be in one bed; one will be taken and the other left.

35
兩個女人一åŒæŽ¨ç£¨ï¼Žè¦å–去一個ã€æ’‡ä¸‹ä¸€å€‹ã€‚〔有å¤å·åœ¨æ­¤æœ‰ã€•

Two women will be grinding grain together; one will be taken and the other left."

36
〔兩個人在田裡è¦å–去一個撇下一個〕


37
門徒說ã€ä¸»é˜¿ã€åœ¨é‚£è£¡æœ‰é€™äº‹å‘¢ï¼Žè€¶ç©Œèªªã€å±é¦–在那裡ã€é·¹ä¹Ÿå¿…èšåœ¨é‚£è£¡ã€‚

"Where, Lord?" they asked. He replied, "Where there is a dead body, there the vultures will gather."

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24



å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |