| 1 | 智慧子听父亲的教训。亵慢人不听责备。
A wise son heeds his father's instruction, but a mocker does not listen to rebuke.
| |
| 2 | 人因口所结的果子,必享美福。奸诈人必遭强暴。
From the fruit of his lips a man enjoys good things, but the unfaithful have a craving for violence.
| |
| 3 | 谨守口的,得保生命。大张嘴的,必致败亡。
He who guards his lips guards his life, but he who speaks rashly will come to ruin.
| |
| 4 | 懒惰人羡慕,却无所得。殷勤人必得丰裕。
The sluggard craves and gets nothing, but the desires of the diligent are fully satisfied.
| |
| 5 | 义人恨恶谎言。恶人有臭名,且致惭愧。
The righteous hate what is false, but the wicked bring shame and disgrace.
| |
| 6 | 行为正直的,有公义保守。犯罪的被邪恶倾覆。
Righteousness guards the man of integrity, but wickedness overthrows the sinner.
| |
| 7 | 假作富足的,却一无所有。装作穷乏的,却广有财物。
One man pretends to be rich, yet has nothing; another pretends to be poor, yet has great wealth.
| |
| 8 | 人的赀财,是他生命的赎价。穷乏人却听不见威吓的话。
A man's riches may ransom his life, but a poor man hears no threat.
| |
| 9 | 义人的光明亮。(明亮原文作欢喜)恶人的灯要熄灭。
The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is snuffed out.
| |
| 10 | 骄傲只启争竞。听劝言的,却有智慧。
Pride only breeds quarrels, but wisdom is found in those who take advice.
| |
| 11 | 不劳而得之财,必然消耗。勤劳积蓄的,必见加增。
Dishonest money dwindles away, but he who gathers money little by little makes it grow.
| |
| 12 | 所盼望的迟延未得,令人心忧。所愿意的临到,却是生命树。
Hope deferred makes the heart sick, but a longing fulfilled is a tree of life.
| |
| 13 | 藐视训言的,自取灭亡。敬畏诫命的,必得善报。
He who scorns instruction will pay for it, but he who respects a command is rewarded.
| |
| 14 | 智慧人的法则,(或作指教)是生命的泉源,可以使人离开死亡的网罗。
The teaching of the wise is a fountain of life, turning a man from the snares of death.
| |
| 15 | 美好的聪明,使人蒙恩。奸诈人的道路,崎岖难行。
Good understanding wins favor, but the way of the unfaithful is hard.
| |
| 16 | 凡通达人都凭知识行事。愚昧人张扬自己的愚昧。
Every prudent man acts out of knowledge, but a fool exposes his folly.
| |
| 17 | 奸恶的使者,必陷在祸患里。忠信的使臣,乃医人的良药。
A wicked messenger falls into trouble, but a trustworthy envoy brings healing.
| |
| 18 | 弃绝管教的,必致贫受辱。领受责备的,必得尊荣。
He who ignores discipline comes to poverty and shame, but whoever heeds correction is honored.
| |
| 19 | 所欲的成就,心觉甘甜。远离恶事,为愚昧人所憎恶。
A longing fulfilled is sweet to the soul, but fools detest turning from evil.
| |
| 20 | 与智慧人同行的,必得智慧。和愚昧人作伴的,必受亏损。
He who walks with the wise grows wise, but a companion of fools suffers harm.
| |
| 21 | 祸患追赶罪人。义人必得善报。
Misfortune pursues the sinner, but prosperity is the reward of the righteous.
| |
| 22 | 善人给子孙遗留产业。罪人为义人积存赀财。
A good man leaves an inheritance for his children's children, but a sinner's wealth is stored up for the righteous.
| |
| 23 | 穷人耕种多得粮食,但因不义有消灭的。
A poor man's field may produce abundant food, but injustice sweeps it away.
| |
| 24 | 不忍用杖打儿子的,是恨恶他。疼爱儿子的,随时管教。
He who spares the rod hates his son, but he who loves him is careful to discipline him.
| |
| 25 | 义人吃得饱足。恶人肚腹缺粮。
The righteous eat to their hearts' content, but the stomach of the wicked goes hungry.
| |